Pradžia Biržų rajono savivaldybė
Lt En
Pradžia
Lt En

KAIP TAISYKLINGAI RAŠYTI SOCIALINIŲ TINKLŲ PAVADINIMUS

Socialiniai ir telefonijos tinklai internete tapo mūsų kasdienybe. Mielai jais naudojamės, tik norėdami parašyti sudvejojame - ,,Facebook“ ar Facebook, o gal facebook?

Prekių ženklų, simbolinius, gaminių pavadinimus rašome kabutėse, tad nesuklysime rašydami ,,Facebook“, ,,Instagram“, ,,Twitter“, ,,Google“, ,,Skype“, ,,Messenger“. Nelietuviški simboliniai pavadinimai, einantys po nomenklatūrinio žodžio, nekaitomi, pvz.: Kursai bus tęsiami nuotoliniu būdu naudojantis programa ,,Zoom“. Kai simboliniai pavadinimai eina be nomenklatūrinio žodžio arba prieš jį, rekomenduojama linksniuoti, jeigu juos įmanoma priderinti prie kurios nors lietuvių kalbos linksniuotės, pvz.: Susikūriau paskyrą ,,Facebooke“, Savo sėkme pasidalijo ,,Twitter“ / ,,Twitterio“ socialiniame tinkle. Išskyrimas kabutėmis būdingiausias lietuvių rašto kalbai.

Leidžiama ir alternatyva – išskyrimas kitu šriftu, tinkamesnė reklamoms, iškaboms ir pan. (Facebook, Twitter, YouTube, Instagram, Skype). Tačiau kabučių rašymas ir išskyrimas šriftu vienu metu būtų perteklinis.

Labai paplitę nelietuviški simboliniai pavadinimai adaptuojami ir virsta bendriniais žodžiais (vartojamais be kabučių ir mažąja raide), pvz.: audi, mersedesas, boingas ir pan.  Bendriniais žodžiais jau tapo ir socialinių tinklų pavadinimų adaptuoti variantai – feisbukas, tviteris, instagramas, jutubas, skaipas. Kaip galimi sinonimai jie įrašyti ir į „Enciklopedinį kompiuterijos žodyną“, „Aiškinamąjį kompiuterijos terminų žodyną“. Valstybinės lietuvių kalbos komisijos darbuotojai, atsižvelgdami į vartosenos polinkius, siūlo vartoti adaptuotą formą gùglas (2 kirčiuotės), veiksmažodį guglinti.